Адриан "Малдорор" Лазаровски с 5 литературни премиери през декември

25 ное 2008, 19:54 ч. 361 / 5 16
пред./следв.
През декември нашият автор Адриан "Maldoror" Лазаровски е подготвил доста подаръци за почитателите на литературните му занимания. Първо ще можете да го чуете по радио "София" – във вторник, 2 декември, от 16 ч., когато ще представи мемоарната книга за без време отишлия си наш писател Агоп Мелконян, в която участва като съавтор. На 3 декември в София пристига делегация руски автори с участието на Сергей Лукяненко (автор на "Нощен патрул", "Дневен патрул" и др.), Едуард Успенски (авторът на историите за Чебурашка) и Валентин Постников (авторът на "Моливко и Сръчко" и съавтор на Лазаровски за романа с българските им приключения), така че ще можете да откриете писателите на специалния им щанд на Панаира на книгата в НДК. На 6 декември от 16:00 ч. в зала 9 на НДК ще се състои представянето на сборниците "Секси хоризонти" на издателство "Аргус" и "Български фантастични ваяния 2008" на издателство "ЕГИ", където фигурират съответно новелите "Тесто "Стерон"" и "Проект "S-троген"" – първите две части от дългоочаквания хумористичен трилър на Лазаровски "Завладей българите!", в който авторът разказва по неподражаем начин за най-смешните извънземни във Вселената и техните най-смешни слуги - българските мутри, - които играят ключова роля в завладяването на България и Земята. На същата дата - 6 декември, – но от 17:00 ч., отново на Панаира на книгата, ще се проведе и представянето на първия български криминален риалити роман – "Четвъртият идва винаги пръв", - чиито десет глави са написани от десетте най-добри родни писатели-криминалисти, сред които е и Лазаровски. На 7 декември от 11:00 ч. отново в зала 9 на НДК ще бъде и представянето на мемоарната книга за Агоп Мелконян, а на 10 декември всички български почитатели на Стивън Кинг ще бъдат зарадвани с най-новия му роман "Дума Ки" – книгата, която Лазаровски преведе това лято. Чувствайте се поканени на всички мероприятия!

   We Rock!... пардон - Write ;-)


Коментари   (16)

Име или псевдоним:


Коментар (на кирилица):


stinger 27.11.2008 17:16:49 отговори + 0 0
Стиф и Адриан бяха писали една доста добра статия за Брус Дикинсън преди години. Друго общо между тях не знам да има че да се сравняват. Освен че са адски добри но имат толкова различен стил на писане. Този коментар има твърде много негативни оценки. Натиснете тук, за да го видите.

Наблюдател 27.11.2008 14:26:35 отговори + 0 0
re: shred_attack - 2008-11-26 00:03:14

Да се сравняват Адриан и Стиф като начин на писане и отношение е проява на лош вкус. Стиф е един самовлюбен ******, който си мисли че цялата музикална журналистика започва и завъшва с него и че може да раздава висша мъдрост на когото си поиска.
Този коментар има твърде много негативни оценки. Натиснете тук, за да го видите.

King Fan 27.11.2008 09:52:05 отговори + 0 0
Най-великият е Любомир Николов. А Крум Бъчваров с двете си преведени книжки и великия бисер "Старият Светльо" за електрическия стол в "Зеления път" ("настана време осъденият да седне на Стария Светльо") определено е велик)) Този коментар има твърде много негативни оценки. Натиснете тук, за да го видите.

ЕnergY 27.11.2008 00:54:50 отговори + 0 0
Респект приятелю!
Продължавай все така и не спирай да вярваш в това, което правиш!
А на злобните коментари не обръщай никакво внимание! Гледай отвисоко на "масата", просто защото самият ти си високо!


Ае по полека... Крум Бъчваров е най-добрия преводач на Стивън Кинг, но аз уважавам Лазаровски много за това че го превежда. Както казах, прочетох Блейз наскоро и чакам следващия.
Този коментар има твърде много негативни оценки. Натиснете тук, за да го видите.

insider 26.11.2008 13:45:12 отговори + 0 0
Респект приятелю!
Продължавай все така и не спирай да вярваш в това, което правиш!
А на злобните коментари не обръщай никакво внимание! Гледай отвисоко на "масата", просто защото самият ти си високо!
Този коментар има твърде много негативни оценки. Натиснете тук, за да го видите.


Izrod 26.11.2008 11:18:20 отговори + 0 0
Анонимен,баба Шапокляк рулз Този коментар има твърде много негативни оценки. Натиснете тук, за да го видите.

mic 26.11.2008 10:16:36 отговори + 0 0
прикольно,,,, Кипелов - forever Този коментар има твърде много негативни оценки. Натиснете тук, за да го видите.

Varna 26.11.2008 10:04:30 отговори + 0 0
Само така, Адриане, ти си наша гордост Този коментар има твърде много негативни оценки. Натиснете тук, за да го видите.

Анонимен 26.11.2008 03:05:21 отговори + 0 0
Адриан е ебем ти начетения пич и освен тва ме кефи, щото направи много добри преводи на Лъвкрафт...

освен това мяза малко на Том Янгблъд малко у брезътъ (превеждам - у суратя).

Хубаво е, че още има хора, които се занимават с писане в тази държава.

Едуард Успенский ми е любимец от малък, ама малко хора го знаят кой е, а е написал култовата книга за Чебурашка, който е момче, а не момиченце, както си мислят повечето хора заради презумпцията, че всичкото имена дет' свършват на 'а' са женски - колко съм се смял...
Този коментар има твърде много негативни оценки. Натиснете тук, за да го видите.

Izrod 26.11.2008 00:41:16 отговори + 0 0
И кво,заради стъфф намразих айаран майдан,аман от тях вече...инак за Николай Носов отделно. Този коментар има твърде много негативни оценки. Натиснете тук, за да го видите.


Gosho Sexa 26.11.2008 00:39:26 отговори + 0 0
Голям зубар тоя Адриан "Maldoror" Лазаровски Този коментар има твърде много негативни оценки. Натиснете тук, за да го видите.

Анонимен 26.11.2008 00:06:33 отговори + 0 0
И слава богу че няма отношението на Стиф. Че инак всяко трето изречение щеше да му е за Айрън Мейдън. Този коментар има твърде много негативни оценки. Натиснете тук, за да го видите.

shred_attack 26.11.2008 00:03:14 отговори + 0 0
Тоя Лазаровски много ме беше подразнил с едно доста левашко ревю за Helloween, в което говореше за приключенията на тиквичко - некви ей такива глупости. При това Helloween говорят за дявола и за злото, а той за тиквичко! Ами....
Пич тва не ти е Моливко или Химикалчо. Нещо се бъркаш тука и не върви някак си. Аз също съм филолог и мога да преценя добре.
Стилистиката и отношението на Стиф не можеш да ги имаш, затова по добре не пиши за музика която не разбираш и не усещаш. Някои от ревютата на писателя- фантаст ми стоят леко изкуствени, освен това той често обича да се отплесва в некви високопарни словоизлияния и си пада малко литературен снобар, докато СтиФ ме кефи повече защото е по рок ен рол и преценката му за употребата на езиковия регистър е по-добра. Иначе Адриан е добър преводач.
Този коментар има твърде много негативни оценки. Натиснете тук, за да го видите.

Анонимен 25.11.2008 23:11:45 отговори + 0 0
big deal Този коментар има твърде много негативни оценки. Натиснете тук, за да го видите.

HammerGirl 25.11.2008 20:49:31 отговори + 0 0
Евала!Задължително ще отида и без това му обещавам от сумати време че ще се видим
Адриан е наистина страхотен човек и добър писател
Този коментар има твърде много негативни оценки. Натиснете тук, за да го видите.


EnergY 25.11.2008 20:43:05 отговори + 0 0
Наскоро прочетох Блейз и само чаках за следващия, браво! Този коментар има твърде много негативни оценки. Натиснете тук, за да го видите.

▲ Горе

WeRock.bg не носи отговорност за мненията към новините на този сайт.

Забранено е: писането на български език с букви от латинската азбука; писането на коментари, съдържащи груби обидни изрази, независимо срещу кого са насочени; писането на коментари от един и същи потребител, но с различни имена с цел манипулация; писането на конфликтни, провокативни, нецензурни и др. подобни коментари; писането на коментари, представляващи явна или скрита реклама.

WeRock.bg си запазва правото да заличава и всякакви други коментари, които прецени като некоректни или ненужни.

ВАЖНО: Коментарите НЕ са начин за контакт с WeRock.bg. Ако имате въпроси към нас, пишете на имейл адресите, посочени в "Контакти".